真柳現有以下的中文和英文論文→Japanese Edition

1 研究論文.調查報告

276)中日韓越醫學著作數量、内容及其社會經濟背景(郭秀梅翻譯、臺北中央研究院歴史語言研究所『古今論衡』30期37-76頁、2017年10月)MAYANAGI Makoto, GUO Xiumei Number of Medical Publications in China, Japan, Korea and Vietnam, Their Contents and Socio-Economic Backgrounds, Institute of History & Philology Academia Sinica Taibei  Disquistions on the Past & Present, No.30 p37-76, Oct. 2017

261) "Yang Shoujing and the Kojima Family: Collection and Publication of Medical Classics"PDF5.79MB (translated by Takashi Miura and Mathias Vigouroux. edited by Bbenjamin Elman 2015. Antiquarianism, Language, and Medical Philology: From Early Modern to Modern Sino-Japanese Medical Discourses. chap. 9, 186-213, Jan. 2015. Leiden: Brill. )

258)觀海堂醫藥古籍中所見小島家寶素堂本PDF5MB(『故宮文物月刊』376號36-44頁、2014年7月)

230)中日韓越古醫籍數據的比較研究PDF952KB(《中國科技史雜誌》31卷3期243-256頁、2010年9月)

225)日韓越醫學與中國醫書(《日本醫史學雜誌》56卷2號151-159頁,2010年,第111屆日本醫史學會總會學術大會會長講演,水戶市、茨城大學人文學部講義棟,2010年6月12日)

224)越南醫學形成之軌跡PDF(真柳誠《第2屆日中韓醫史學會合同專題研討會:越境的傳統、飛翔的文化─漢字文化圈的醫史》274-283頁,水戶,第111屆日本醫史學會事務局,2010年5月)
Tracing the Development of Medicine in Vietnam PDF(MAYANAGI Makoto“The 2nd Joint Symposium of Japan, China and Korea Societies for the History of Medicine / Summary of Collected Papers ─ Traditions Crossing Borders, Enhancing Different Cultures History of Medicine in the Cultural Sphere of Chinese Characters”, p.323-324, Secretariat The Secretariat of the 111th Annual Congress of the Japan Society of Medical History, Mito, May 2010)

214)《金匱要略》的成書與現存版本問題(真柳誠、梁永宣、段逸山、鄒西禮,《中華醫史雜誌》39卷6期357-363、2009年9月

211) 北京圖書館所藏《太素》珍奇史料揭秘 Big5code,GBcode(錢超塵《黃帝內經太素研究大成》128-139頁,北京出版集團公司、北京出版社,2009年9月)

193) 楊守敬之醫書校刊與江戶考證醫學家之文獻研究PDF9.25MB(『故宮學術季刊』26卷1期75-132頁、2008年9月〔The National Palace Museum Research Quaterly, Vol.26, No.1, p.75-132, September 2008〕)

161)漢字文化圈接納中醫學的史學傾向 GBcode(《中華醫史雜誌》36卷2期115頁,2006年4 月)

151) The three juan edition of Bencao jizhu and excavated sources(Vivienne Lo and Christpher Cullen, Medieval Chinese Medicine - The Dunhuang medical manuscripts, RoutledgeCurzon, London and New York, p.306-321, 2005)

131) 日本漢方醫學權威矢數道明 GBcode,Big5code(《中華醫史雜誌》33卷2期93-95頁,2003年4 月)

127)日本江戶時期傳入的中國醫書及其和刻GB5code (China Historical Materials of Science and Technology 《中國科技史料》23卷3期232-254頁,2002年9月)

106) 《儒醫精要》解題 Big5codeGBcode(馬繼興、真柳誠、鄭金生、王鐵策《日本現存中國散逸古醫籍的傳承史研究利用和發表(第1報)》17-19頁、1997年3月、日本國際交流基金亞洲中心助成報告書、陳捷翻譯中文)

105) 內閣文庫所藏中國散佚古醫籍的分析 Big5codeGBcode(馬繼興、真柳誠、鄭金生、王鐵策《日本現存中國散逸古醫籍的傳承史研究利用和發表(第1報)》7-16頁、1997年3月、日本國際交流基金亞洲中心助成報告書、與王鐵策、小曾戶洋連名) *「日本內閣文庫所藏的中國散佚古醫籍」《中華醫史雜誌》28卷2期65-71頁、1998年4月(與王鐵策連名)

43) Pharmacotherapy and Chinese Hygenic Concepts as Seen in the "Xiao Pin Fang" of Medieval China (HISTORY OF HYGIENE" Proceedings of the 12th International Symposium on the Comparative History of Medicine - East and West, 1991.3.15, Ishiyaku EuroAmerica, Inc.)

35) 《金匱要略》的文獻學研究(二)關於明•無名氏所刊《新編金匱要略方論》及其版本體系(《中醫譯文》13卷4號,上海中醫學院,1988年12月,與小曾戶洋連名)

19) 《金匱要略》的文獻學研究(一)關於元•鄧珍本《新編金匱方論》 (《中醫譯文》13卷4號,上海中醫學院,1988年12月,與小曾戶洋連名)

2 學會發表

80) 近代中國傳統醫學與日本-民國時代來自日本醫書的影響 Big5code, GBcode(中文翻譯:梁永宣,第2屆國際孫思邈與道教醫學暨第3屆國際中國醫學史學術會議,2001年10月19-21日,西安、隴海大酒店,部分載于王明旭等《醫藥文化研究》169-173頁,陝西科技出版社,2001年10月)

78) 日本江戶時期傳入的中國醫書及其和刻 Big5code(臺灣中央研究院第三屆國際漢學會議,歷史組:生命醫療史,2000年6月29日-7月1日,臺北)

64) 關于幻雲引用的《東垣十書》 Big5code,GBcode(中文、郭秀梅翻譯、首屆海峽兩岸中醫藥文化中醫藥文獻及醫古文學術研討會、1996年 8月17日、 中國黃山市、《中醫藥文獻研究論叢》47-49頁、中醫古籍出版社、1996、8)

51) 林億等將仲景醫書的桂類藥名改為桂枝 Big5code,GBcode(第8屆中醫文獻及醫古文學術研討會、1995年4月20-24日、中國西安、特別講演)

30) The Transmission of Medical Texts and Concepts between Japan, Korea and China - since the 13th century - (The 6th International Congress of Oriental Medicine, October 19-21, 1990, Tokyo), “Progress of Oriental Medicine”(The secretariat of the 6th International Congress of Oriental Medicine, 1992, Tokyo)

3 非學會講演

115) Source texts of “Ishoku -Dogen” – Ideas of Ishoku-Dogen Found in Classics –(Ishoku-Dogen Workshop, Hotel Villa Fontaine Tokyo Shiodome, July 2, 2015)

38) The Historical Tendency of Acceptance of Chinese Medicine in Surrounding Countries – From a Study of Extant old Medical Documents – (Powerpoint 文件1.67MB) (Friday, 19 August 2005, 10.30–11.00, Kerschensteiner Saal. 11th International Conference on the History of Science in East Asia. 15.–20. August 2005, Deutsches Museum, Munich, Germany)

32)「Japan and Traditional Medicine in Modern China: The Impact of Japanese Medical Texts in the Period of Republican China」(Interweaving Medical Traditions: Europeand Asia,1600-2000. An International Workshop. 11th, 12th and 13th of September 2003. Wolfson College, Cambridge)

28)「New Findings on a Medieval Medical ManuscriptPowerpoint文件、787KB)」 (5th International Congress on Traditional Asian Medicine, Universitat Halle-Wittenberg, Halle, Germany, 2002, 8, 18-24th)

25) 故宮藏書醫家類與日本版本及鈔本的書誌特?Big5codeGBcoe (台北故宮博物院圖書文獻館演講會資料、2000年11月24日、於故宮博物院圖書文獻館善本室)

15) 《本草綱目》最初傳入日本的記錄及金陵本的所在Big5code,GBcode('98李時珍國際學術研討會、1998年10月9-11日、中國湖北省蘄春縣漕河鎮瀕湖賓館、錢超塵《紀念李時珍誕辰480周年學術論文集》1-26頁、北京,中醫古籍出版社、1998年10月)


11) The Import and Reprinting of Chinese Medical Books During the Edo Perod 江戶期渡來的中國醫書及其日本版(1998年3月26-28日、荷蘭Leiden市、Leiden大學國際亞洲學研究所)

7. 日本短波出演

7)漢方製劑的知識:抑肝散、抑肝散加陳皮半夏1.從古典解說、PDF中文版1996年11月13日播送

 

8 雜著•雜報

316)追慕任老(甄雪燕等編『中華醫學會醫史學分會第十四屆一次學術年會論文集』729-731頁、2014)

292) 中醫典籍的日本化〔jpg〕(環球中醫藥第1期57頁、2008年3月6日)

268) 山田業廣《素問次注集疏》校點“序”Big5code(山田業廣著,郭秀梅、岡田研吉、加藤久幸校點《素問次注集疏》1-4頁,北京,學苑出版社,2004年4月)

210) 現存最古的《素問》--北京圖書館藏金版 GBcode (《漢方之臨床》46卷9號1536-1538頁,1999年9月)

9 其他

•關於真柳的報道

《中華醫史雜誌》2005,35(1) GB code

《科學時報》06年3月28日版 GB code

梁永宣“《金匱要略方》現存的主要版本”GB code,北京:《中國中醫藥報》2008年4月17日,星期四第4版

廖育群「他從文獻走來-讀真柳誠《黃帝醫籍研究》」(《中國科技史雜誌》2015年04期488-497頁)